The last version of Internet Explorer, version 11, was released on October 17, 2013. This is a very long time ago when taking into account the rapid development of web technologies. These days it is often difficult and time consuming to get modern technologies to work well in this old browser. More and more frameworks are dropping support, and even Microsoft themselves has announced that they will fully drop support for IE in their own services in 2021.
Consequently, we have decided to not include support for IE in the Design Library website.
UX writing in SEB's digital services is meant to work as a guiding star for the mindset and tone of voice in the interface communication.
SEB's Written ID is our guiding light, and it forms the basis for all our communication, including UX writing.
This is the essence of Written ID:
- We are people speaking to people. That’s why we prefer using an informal, personal voice rather than an official one.
- Our texts are clear, easy to grasp and we start with what’s most important.
- We have the engagement and energy; we share our drive with our customers. Linguistically that means our language is snappy and modern.
The voice the customers encounters when they use a service on the internet banking services or the mobile apps must be the same in guides, sales, error messages, etc.
But UX writing should, to a greater degree than other non-fiction texts, be consistent. Therefore, we have special principles for different components. You will find specific recommendations for them here in Design Library.
Good UX writing is like a personal guide that acts in the background and helps customers understand how to act and navigate. It ensures that customers do not end up in situations where they feel stupid or underestimated. Really good UX writing will rather make them feel satisfied because they succeed to finish a task without unnecessary thresholds.
UX writing in SEB is:
When you need help with tone-of-voice, instructions, vocabulary or a writer to work with, please don’t hesitate to contact the UX writing team. Reach out in the Teams channel "UX writing" in Green Design System, send an e-mail to firstname.lastname@example.org, or if you already have a connection or dedicated writer for your team or product, simply contact that person.
If you need to translate Swedish texts into English, the bank has agreements with, among others, Språkkonsulterna and Lionbridge. Contact them directly to order a translation.
When you contact them to ask if they are available to take on the assignment, they want to know approximately how many words are to be translated. They also need to know the name of who will pay the invoice before you send the translation document.
Use our common ux writing resources at SEB. Click on the links below for: